Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Nastavení
aqui_br
▪▪Všechny překlady
•Požadované překlady
•
Oblíbené překlady
•Seznam projektů
•Doručené
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Všechny překlady
Hledat
Všechny překlady - aqui_br
Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk
Výsledky 61 - 70 z asi 70
<<
Předchozí
1
2
3
4
39
Zdrojový jazyk
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Slm nasilsin türkiyeden kemal güzel bir profil
Hotové překlady
Oi, Como está? Eu sou Kemal, da Turquia, um perfil é bonito.
76
Zdrojový jazyk
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
Hotové překlady
hello if you ....
olá, já tinha participado nesse jogo
71
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
heeyy merhaba
heeyy merhaba, tesekkür ederim iyiyim, siz nasilsiniz?
türkceyi nereden ögrendiniz?
Hotové překlady
heeyy olá
heeyy hello
234
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !
Hotové překlady
Simpósio 27-28 Abril 2008 - " Cultura turismo e
170
Zdrojový jazyk
- Oi, como vai você ? - Eu estou bem e você...
- Oi, como vai você ?
- Eu estou bem e você ?
- bem obrigado
- alguma novidade?
- não, e você tem ?
- também não
- eu estou usando um tradutor online para se comunicar com você.
- que legal,obrigado
Hotové překlady
-Merhaba(selam), nasil gidiyor?-Ben iyiyim ya sen?
Hello, how are you?
65
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Achei um tradutor do português para o turco. Sou...
Achei um tradutor do português para o turco.
Sou brasileiro, podemos ser amigos?
Hotové překlady
Portekizce'yi Türkçe'ye çeviren bir tercüman buldum...
37
Zdrojový jazyk
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
sevgi kanın bir hareketidir ve ben kanıyorum
Hotové překlady
amor é um movimento de sangue e eu estou sangrando
Любовта е едно движение на кръвта и аз Ñъм кървъв
love is a movement of the blood
12
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
bom dia turquia
bom dia turquia
Hotové překlady
Günaydın Türkiye
41
Zdrojový jazyk
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Şifre isterse irtibat kurmanız yeterli olucaktır.
Hotové překlady
Se quiser senha, suficiente é ligar
51
Zdrojový jazyk
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com...
Querida, estou esperando sua ligação. Estou com saudades... eu
Hotové překlady
Canım, senin aramanı bekliyorum. Seni özledim. Ben
<<
Předchozí
1
2
3
4